~ Peace ~
In an increasingly divisive world, we strive to become Ambassadors of Peace! As the light of one candle passes onto the next, soon the room will be filled with brightness. Likewise, as we pass along joy and warmth to others, eventually the world will be filled with kindness and love.
~ Acceptance ~
A heart of compassion can bring warmth to many people. Just as a large oak tree will invite all kinds of birds to rest upon its branches—some sing in a high pitch, some sing in a low pitch, some are black, some are colourful. But because of this tree, all can gather together and enjoy one another’s company.
~ Diversity ~
As we look at the people around us, we’ll find that each person has his or her own storybook. They are all different, each as fascinating as the next one. If we took the time to read some of these books, we may be surprised by what we find. We may even add some new books to our collection!
~ Charity ~
As we live amidst this world, we feel a responsibility to care for our communities and environment. At this moment in time, I wonder…is there anything I can offer to the people around me? Sometimes even a simple smile goes a long way.
~ Paix ~
Dans un monde de plus en plus conflictuel, nous nous efforçons de devenir des ambassadeurs de la paix! Lorsque la lumière d’une bougie passe sur la suivante, la pièce sera bientôt remplie de luminosité. De même, alors que nous transmettons de la joie et de la chaleur aux autres, le monde finira par être rempli de bonté et d’amour.
~ Acceptation ~
Un cœur de compassion peut apporter de la chaleur à de nombreuses personnes. Tout comme un grand chêne invitera toutes sortes d’oiseaux à se reposer sur ses branches, certains chantent dans les aigus, certains chantent dans les basses, d’autres sont noirs, d’autres sont colorés. Mais grâce à cet arbre, tous peuvent se rassembler et profiter de la compagnie de l’autre.
~ La diversité ~
En regardant les gens autour de nous, nous constaterons que chaque personne a son propre livre de contes. Ils sont tous différents, chacun aussi fascinant que le suivant. Si nous prenions le temps de lire certains de ces livres, nous pourrions être surpris par ce que nous trouvons. Nous pouvons même ajouter de nouveaux livres à notre collection!
~ Charité ~
Comme nous vivons au milieu de ce monde, nous avons le devoir de prendre soin de nos communautés et de notre environnement. En ce moment, je me demande… y a-t-il quelque chose que je peux offrir aux gens autour de moi? Parfois, même un simple sourire peut donner d’excellents résultats.
~ 和平 ~
在日漸隔閡的世界中,我們努力作和平大使!
用一盞燈點燃另一盞,暗室將很快充滿光明。
同理,當我們傳遞喜樂與溫暖給他人,最終世界將充滿慈悲與喜樂。
~ 接納 ~
慈悲心腸會帶給很多很多人溫暖。
就像一棵大橡樹,各種鳥類都來棲息,或有放聲高歌的,或有淺唱低吟的;或白或黑或彩色的身著各色衣衫的小動物,或大如雄鷹。
因為有了這棵大樹,大家都群聚集一起,而互相依靠而居。
~ 多元 ~
當我們環視四周的人,我們會發現每個人有他(她)自己的故事冊。每一冊全都不同,然而跟下一本都一樣令人驚奇。
如果我們花時間去閱讀這些故事冊,我們或許會驚訝於我們所發現的。
我們也許還會在我們的館藏中增加幾本新書!
~ 慈善 ~
我們處在此世界中,我們感受到對我們所處的社會與環境的一份責任感。
在此時此刻我想一想:有沒有什麼是我能夠給予我周邊的人的呢?
有時即便是簡單的微笑也能帶來遠大的效果。